DownOL 软件仓库– 软件下载,字节世界与新知

挑战 Google 翻译智能 DeepL 加入中文支援

发表于:2024-05-02 作者:创始人
编辑最后更新 2024年05月02日,现在要翻译网站或文件,大家很常会想到 Google 翻译。不过相信大家使用 Google 翻译时都会发现它有时候真的很乱来。一间德国公司开发的另一套人工智能翻译服务 DeepL 最近就加入中文和日文的

现在要翻译网站或文件,大家很常会想到 Google 翻译。不过相信大家使用 Google 翻译时都会发现它有时候真的很乱来。一间德国公司开发的另一套人工智能翻译服务 DeepL 最近就加入中文和日文的支援,而且还得到很高评价。

DeepL 3 月开始加入对中文和日文的支援

Google 翻译是透过搜集网上文章来学习,所以偶已也会出现"虾碌"的情况,例如去年反送中事件期间将" Sad "译作"高兴",令人们发现原来 Google 翻译是可以被恶意修改的。

DeepL 是由一间德国公司开发, 2017 年推出,最初提供英、法、德、西班牙、葡萄牙、意大利、荷兰、波兰和俄语翻译,然后在今年年初该公司对神经网络架构进行改进,3 月引入了日文和中文支援。他们还以盲测的话方式请翻译员来评价 DeepL 与 Google 、 Amazon 、 Microsoft 、百度和有道翻译所翻译出来的 119 个文本段落, DeepL 都得到很高的评价。

翻译的盲测 119 篇文本段落, DeepL 得到很高评价。

DeepL 有网页版 、 Windows 版和 Mac 版,都是免费的。网页版用法就如 Google 翻译一样,而 Windows/Mac 版就可以翻译其他软件中可以拷贝的内容,按两下" Ctrl+C/Cmd+C "来启动。如果翻译的是单句或单词的话,还会显示其他译法供大家选择。

也有 Windows 和 Mac 版软件

笔者尝试找一篇香港电台的新闻和一段日文小说,让 DeepL 分别翻译成英文和中文,发现在语法上 DeepL 明显译得较好,不过有时候会出现遗漏了段落没有翻译的问题。如果想翻译长篇文章的话,互相比对会比较好。另外,虽然 DeepL 没有明示,但笔者发现它应该也支援繁体中文,不过论翻译出来的结果,似乎是简体中文会好一些,这或许是由于 DeepL 认得的中文字数还未够多有关。

英译中效果不错

中译英的话,用简体字输入支援会好一些。

翻译日文小说效果比 Google 翻译好,不过也有一些地方被"骗到了",你看得出来吗?

DeepL 网页版:按此
下载 Windows/Mac 版《 DeepL 》:按此

标签 DeepL, 翻译
分类 应用软件, 电脑

相关文章

阅览更多应用软件
2022-05-09 14:28:49
0